Aucune traduction exact pour مِقْدَارُ مِائَةٍ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مِقْدَارُ مِائَةٍ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las candidaturas de hombres, en cambio, disminuyeron en un 10,3%.
    ومع ذلك، وفي صفوف الرجال، كان هناك هبوط مقداره 10.3 في المائة.
  • El aumento de 45,4% de la población entre 1991 y 2001 se debió a la inmigración.
    وتبلغ نسبة المهاجرين في النمو السكاني بين عامي 1991 و 2001 ما مقداره 45.4 في المائة.
  • — Hay un 5% de mujeres entre los senadores;
    - توفر نسبة مقدارها 5 في المائة من النساء من بين أعضاء مجلس الشيوخ؛
  • La tasa de pobreza, que era de un abrumador 50% en 1975, alcanzó la aterradora cifra del 65% en 1992.
    فقد ارتفع معدل الفقر، الذي بلغ في عام 1975 نسبة جامحة مقدارها خمسون في المائة إلى نسبة رهيبة في 1992 مقدارها خمس وستون في المائة.
  • e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2007 fue del 69,1%, mientras que las tasas de 2006 y 2005 fueron del 87,1% y del 85,9%, respectivamente.
    (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2007 ما مقداره 69.1 في المائة، مقارنة بما مقداره 87.1 و85.9 في المائة للعامين 2006 و2005 على التوالي.
  • Los principales supuestos fueron los siguientes: un tipo de descuento del 6%, un tasa de inflación del 4% para la medicina dental y un margen del 4% al 13% para la atención médica.
    وكانت الافتراضات الرئيسية كالآتي: معدل خصم مقداره 6.0 في المائة؛ معدل تضخم مقداره 4.0 في المائة لطب الأسنان، وما يتراوح بين 4 و 13 في المائة للرعاية الصحية الطبية.
  • En consecuencia, el proyecto refleja un crecimiento real (aumentos del volumen) del 1,1% en esferas estratégicas que se describen en la próxima sección, así como aumentos del 9,7% en el presupuesto en cifras brutas.
    ومن ثم، يعكس المقترح نموا حقيقيا (زيادة في الحجم) مقداره 1.1 في المائة في المجالات الاستراتيجية الموضحة في الفرع التالي، وزيادة في التكلفة مقدارها 9.7 في المائة في إجمالي الميزانية.
  • Entre 1990 y 2000, la ejecución de proyectos de cooperación técnica descendió en un 60%.
    ففي الفترة بين عام 1990 وعام 2000 انخفضت نسبة إنجاز مشاريع التعاون التقني بما مقداره 60 في المائة.
  • La reforma establece un mínimo de un 20% de mujeres en la administración de justicia y en listas de candidaturas para elecciones populares.
    ويقرر التعديل نسبة دنيا، مقدارها 20 في المائة في مجال إقامة العدل وفي قوائم المرشحين للانتخابات الشعبية.
  • • La política de otorgamiento de becas escolares, que impone la atribución de una cuota del 40% de las becas a las niñas;
    * الأخذ بسياسة من سياسات المنح الدراسية التي تقضي بعزو حصة مقدارها 40 في المائة من أجل البنات؛